Из жизни слов

Привет! Сегодня мы хотели бы рассказать вам о поговорках. Поговорка —  это жанр фольклора, вошедшее в повседневную речь  образное выражение. В отличие от пословицы в поговорке нет законченного суждения: она лишь часть его. Многие наверное слышали выражение: «Кот в мешке».

Кот в мешке

Картинка 2 из 15463

«Купить кота в мешке» значит: приобрести что-либо за глаза, ничего не зная о достоинствах или недостатках покупки. Поговорка эта — плод французского остроумия. Вероятно, благодаря своей образности, даже неожиданности она крепко прижилась в  разных языках мира.

«Как от козла молока»

Картинка 1 из 830

От овцы две пользы: молоко, из которого делают сыр — брынзу, и шерсть. От барана — одна: шерсть ( мясо не в счет). От козы тоже есть польза — молоко.  А вот козел ни молока, ни шерсти не даёт. Первоначально

поговорка была длиннее, точнее и звучала так: «Польза, как от козла: ни шерсти, ни молока». Со  временем она сократилась. И так можно было понять, что речь идёт о чём-то или о ком-то совершенно ненужном или бесполезном.

«Карт — бланш «

 Картинка 40 из 5189

Карт-бланш — французское выражение, означающее: чистый лист, бланк. Первоначально так назывался чистый лист бумаги с подписью короля. Король давал карт-бланш тем людям которым доверял. Они могли вписать в лист любой приказ, любое распоряжение. В переносном значении карт-бланш обозначает: неограниченное доверие, полная свобода действий.

 

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s